-
Rabindranath Tagore
Where the mind is without fear and
the head is held high
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of dead habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of dead habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
Rabindranath Tagore -
Biographical
Rabindranath Tagore (1861-1941) was the youngest son of Debendranath
Tagore, a leader of the Brahmo Samaj, which was a new religious sect in
nineteenth-century Bengal and which attempted a revival of the ultimate
monistic basis of Hinduism as laid down in the Upanishads. He was
educated at home; and although at seventeen he was sent to England for formal
schooling, he did not finish his studies there. In his mature years, in
addition to his many-sided literary activities, he managed the family estates,
a project which brought him into close touch with common humanity and increased
his interest in social reforms. He also started an experimental school at
Shantiniketan where he tried his Upanishadic ideals of education. From time to
time he participated in the Indian nationalist movement, though in his own
non-sentimental and visionary way; and Gandhi, the political father of modern
India, was his devoted friend. Tagore was knighted by the ruling British
Government in 1915, but within a few years he resigned the honour as a protest
against British policies in India.
Tagore had early success
as a writer in his native Bengal. With his translations of some of his poems he
became rapidly known in the West. In fact his fame attained a luminous height,
taking him across continents on lecture tours and tours of friendship. For the
world he became the voice of India's spiritual heritage; and for India,
especially for Bengal, he became a great living institution.
Although Tagore wrote
successfully in all literary genres, he was first of all a poet. Among his
fifty and odd volumes of poetry are Manasi (1890) [The Ideal
One], Sonar Tari (1894) [The Golden Boat], Gitanjali (1910)
[Song Offerings], Gitimalya (1914) [Wreath of Songs],
and Balaka (1916) [The Flight of Cranes]. The English
renderings of his poetry, which include The Gardener (1913), Fruit-Gathering (1916),
and The Fugitive (1921), do not generally correspond to
particular volumes in the original Bengali; and in spite of its title, Gitanjali:
Song Offerings (1912), the most acclaimed of them, contains poems from
other works besides its namesake. Tagore's major plays are Raja (1910)
[The King of the Dark Chamber], Dakghar (1912) [The
Post Office], Achalayatan(1912) [The Immovable], Muktadhara (1922)
[The Waterfall], and Raktakaravi(1926) [Red Oleanders]. He
is the author of several volumes of short stories and a number of novels, among
them Gora (1910), Ghare-Baire (1916) [The
Home and the World], and Yogayog (1929) [Crosscurrents].
Besides these, he wrote musical dramas, dance dramas, essays of all types,
travel diaries, and two autobiographies, one in his middle years and the other
shortly before his death in 1941. Tagore also left numerous drawings and
paintings, and songs for which he wrote the music himself.
Where
the Mind is Without Fear: About the poem
“Where
the mind is Without Fear” by Rabindranath Tagore is one of his vastly read and
discussed poems. It was originally composed in Bengali possibly in 1900
under the title “Prarthana”, meaning prayer. It appeared in the volume called
‘Naibedya’ in 1901. Later in 1911 Tagore himself translated the Bengali poem
into English and that translation appeared as poem 35 in his Nobel winning
anthology “Gitanjali” (Song Offerings) published by the Indian Society, London
in 1912.
So
when the poem was written, India was under the British Rule and people were
eagerly waiting to get their freedom from the British Rule. The poem is written
in the form of a prayer to the God, the Almighty for a true freedom for his
country. And thus Tagore reveals his own concept of freedom throughout the
poem, Where the Mind is Without Fear.
Where
the Mind is Without Fear: Line by line Explanation
Where the mind is without fear and the head
is held high;
In the very first line, the poet
prays to the Almighty that his countrymen should be free from any fear of
oppression or forced compulsion. He wishes that everyone in his country has his
head held high in dignity. In other words, according to him, in a truly free
country every person should be fearless and should have a sense of self
dignity.
Where knowledge is free;
In the second line of Where the
Mind is Without Fear the poet dreams of a nation where knowledge would be free.
Education should not be restricted to the upper class only but everybody should
be allowed to acquire knowledge. Not only that, the children should learn freely
from the nature and the world around them. They should not be forced memorize
some predetermined lessons. And this is Tagore’s typical concept of education.
Where the world has not been broken up into
fragments
By narrow domestic walls;
By narrow domestic walls;
In the next two lines, the poet
emphasizes the unity of not only of his countrymen but also of the entire
world. He thinks there should be no division among people based on their caste,
creed, color, religion or other baseless superstitions. In other words,
prejudices and superstitions should not divide the people in groups and break
their unity.
Where words come out from the depth of
truth;
In line 5 of Where the Mind is
Without Fear, Tagore wants a nation where people are truthful. They should not
be superficial and words should come out from the depth of their hearts.
Where tireless striving stretches its arms
towards perfection;
In the sixth line of the poem,
the poet wants everyone to work hard to reach their goal, and in the long run
to reach perfection. . He thinks they should not be tired by working. People
should not be lazy and ignoring their work.
Where the clear stream of reason has not
lost its way
Into the dreary desert sand of dead habits;
Into the dreary desert sand of dead habits;
In line 7, the poet compares
‘reason’ or logical thinking to a “clear stream’ and in the next line compares
‘dead habits’ or superstitious beliefs to a ‘dreary desert’. He wants the
stream of reason not to lose its way into the desert of prejudices. In short,
people’s thought should be monitored by rational thinking, not by superstition;
logic should rule over old baseless beliefs.
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action;
Into ever-widening thought and action;
In line 9 and 10 the poet wishes
his countrymen to be progressive and broad-minded. He wants that their minds
are “led forward” to “ever-widening thought and action” by the Almighty. In
short, we should be open-minded and do something unusual or extraordinary,
overcoming the narrowness of mind.
Into that heaven of freedom, my Father, let
my country awake
In the final line of the poem,
the poet addresses the God as ‘Father’. He asks him to awaken his country into
such a ‘heaven of freedom’ where the above conditions meet.
To make it clear, the poet prays
to the Almighty (my Father) to raise or lift (awake) his country to such
heights where freedom would be realised at its best (a heaven of freedom). In
turn, he is actually praying that God awakens his countrymen so that they come
out from the darkness of ignorance, prejudices, disunity and all other evils.
Here, a great addition from our
reader Ravi Murti suggests that Rabindranath wants to awaken the God
within us to free our mind from shackles and bondage. It is not invoking God
but using it as metaphor for the higher self within us. This interpretation is
beautiful and I can’t resist the urge to add it here.
Finally, In the poem the poet’s message is
very clear. If all the people of a nation are not wise enough to lead a happy
and peaceful life free from all evils, they cannot enjoy their freedom well. So
to the poet, only political freedom is not so important unless you are
fearless, self dignified, knowledgeable, truthful, hard-working and
broad-minded enough to enjoy it fully.
Analysis of Where the Mind is Without Fear by
Rabindranath Tagore
FORM:
The verse form of the poem is free verse, having no metrical patterns or rhymes. He was credited for having discovered this new form of composing poems, called prose poems.
The verse form of the poem is free verse, having no metrical patterns or rhymes. He was credited for having discovered this new form of composing poems, called prose poems.
ALLITERATION in Where
the Mind is Without Fear:
Tagore has used alliteration in his poem, Where the Mind in without Fear. Alliteration is the repeated use of the same consonant sound at the beginning of each word in a line of verse. Here, in this poem, the examples of alliteration are as follows,-
‘head held high’, ‘where the world’, ‘dreary desert sand of dead habit’ and ‘where words.’
Tagore has used alliteration in his poem, Where the Mind in without Fear. Alliteration is the repeated use of the same consonant sound at the beginning of each word in a line of verse. Here, in this poem, the examples of alliteration are as follows,-
‘head held high’, ‘where the world’, ‘dreary desert sand of dead habit’ and ‘where words.’
METAPHOR:
A metaphor is a figure of speech in which a word or phrase is applied to an object or action that does not literally denote in order to imply a resemblance. In simpler words, comparing two words but not clearly stating. Examples of metaphor in the poem,-
‘clear stream of reason’ and ‘dreary desert sand of dead habit’.
A metaphor is a figure of speech in which a word or phrase is applied to an object or action that does not literally denote in order to imply a resemblance. In simpler words, comparing two words but not clearly stating. Examples of metaphor in the poem,-
‘clear stream of reason’ and ‘dreary desert sand of dead habit’.
PERSONIFICATION:
“a tireless striving stretches its arms towards perfection” is an example of fine personification in the poem. Personification refers to attribution of human qualities to inanimate ideas. Here the ‘tireless striving’ has been personified like a human being stretching his arms to reach his goal through perfection.
“a tireless striving stretches its arms towards perfection” is an example of fine personification in the poem. Personification refers to attribution of human qualities to inanimate ideas. Here the ‘tireless striving’ has been personified like a human being stretching his arms to reach his goal through perfection.
STYLE:
Where The Mind Is Without Fear was included in the volume called ‘Naibedya’, the original poem bears the title ‘Prarthana’ meaning prayer. The poem is a prayer to God. The poem is a form of a prayer to the universal father-figure, presumably God. Tagore prays to the father-figure for a country where the people should be free from fears, where knowledge would be free to all individuals and the people from all religions should be united. He wants India to awake in such a heavenly state.
Where The Mind Is Without Fear was included in the volume called ‘Naibedya’, the original poem bears the title ‘Prarthana’ meaning prayer. The poem is a prayer to God. The poem is a form of a prayer to the universal father-figure, presumably God. Tagore prays to the father-figure for a country where the people should be free from fears, where knowledge would be free to all individuals and the people from all religions should be united. He wants India to awake in such a heavenly state.
Portrayal of the
British Rule:
Through the poem, the poet has revealed subtlety the miserable condition of India during the British Rule. The state of India can be understood by the opposites of the phrases used in the poem. Following few are the examples of the phrases used,-
Through the poem, the poet has revealed subtlety the miserable condition of India during the British Rule. The state of India can be understood by the opposites of the phrases used in the poem. Following few are the examples of the phrases used,-
* Mind without fear
implies a mind full of fear
* Head held high implies
head bowed down (no dignity)
* Perfection implies
imperfection
* Truth implies lies
*Knowledge for free
implies restricted knowledge
The above opposites
implies the state of the country under the British Rule and therefore the
poet’s earnest prayer to the Lord to reverse the current condition of the
state.
FREEDOM expressed in
Where the Mind is Without Fear
Where the Mind is without Fear was written when India was under the British Rule. Tagore wanted his motherland to attain freedom from all levels- religious, political, moral and intellectual. The following are the kind of freedom Tagore insisted upon.
Where the Mind is without Fear was written when India was under the British Rule. Tagore wanted his motherland to attain freedom from all levels- religious, political, moral and intellectual. The following are the kind of freedom Tagore insisted upon.
*Freedom from
oppression
* Freedom of thought
and expression
*Freedom to acquire
knowledge
*Freedom to speak
truth
*Freedom of mind
*Freedom to attain perfection
Themes of the Poem Where the Mind is Without
Fear:
Banga-bhanga (Division
of Bengal): In 1905, the Indian state of Bengal was
divided into two parts by the British – West Bengal and East Bengal. East
Bengal later became Bangladesh in 1971. The division was done according to the
policy that came to be known as the’ divide and rule’ policy. It was done on
the basis of religious identity. In the regions included under West Bengal, the
Hindu population was considerably greater than the Muslim population, and in
the regions included under East Bengal, the Muslim population was present in a
larger proportion than the Hindu population. The division of Bengal was known
as “Banga-bhanga” in the Bengali language, “Banga” being the original Bengali
name of the region (the mane of which was later Anglicized) and “bhanga”
meaning the action of breaking something. This was an event that directly
affected every citizen of the previously united territory of Bengal, and Tagore
was no exception. Hence, it is probably the division of Bengal that he has in
mind while writing lines 3 and 4 of “Where the Mind is without Fear” in which
he speaks about the nation being broken into fragments. Written as it was in
1910, you can see that five years after the event, the poet is still deeply
saddened by it. In fact, the Indian festival of ‘rakhi’ (during which sisters
tie rakhi on the hands of their brothers) is derived from something that Tagore
started. One auspicious day, Tagore appealed to all Hindus in Bengal to go out
in the streets and tie a thread on the hands of their Muslim brothers, and vice
verse. This was an initiative on his part to protest against the division of
Bengal.
Combination of East
and West: Tagore was not one of
the staunch nationalists who believed that everything about the West was bad.
In fact, he believed that many practices of the West could be incorporated into
Indian culture to make it better. His novels like Gora and Ghare
Baire speak of the synthesis of the two cultures. That a British boy
could come to love India and consider his motherland was a radical message at
the time. That Indian women could be educated by English mistresses was
another. Tagore was also greatly influenced by English poetry, especially that
of the Romantics, and uses similar themes in his own poems. He also adopted
many Western tunes for his Bengali lyrics. The most famous example of this is
“Purano shei diner kotha”, which was set to the tune of Robert Burns’ Scots
poem “Auld Lang Syne”. In this poem, too, Tagore advocates the application of
the Western virtue of reason to do away with the superstitions harboured by his
fellow men. As we know, reason was a legacy of the Age of the Enlightenment
that came to England in the 18th century. However, Tagore felt
that it ought to be adopted by the Indian peoples as well, for it would help
them become more open-minded and teach them to have more confidence in
themselves. Ultimately it would help them to gain their independence from their
colonial rulers. This technique is known in postcolonial studies as ‘using the
master’s tools to dismantle the master’s house’.
Tone of the Poem
The Poem starts with a
wistfulness, a longing, a yearning for a land where there would be freedom from
fear, superstition s,age old beliefs and customs. In The first eight lines
gives us an impression of the poet seeking a world which sounds almost utopic.
But as the we progress in the poem we realize that the poet‘s thought is is
crystallized and his “heaven of freedom” stands for a country which is
independent ,where there is no repression and a society which gives equal
opportunities irrespective of religion, cast, creed or colour.
The title of the poem
is very significant and appropriate to convey the expressions and thoughts in
the poem. Hope you’ll share this analysis of Where the Mind is Without Fear by
Rabindranath Tagore.
Conclusion: “Where the Mind is without Fear” is one of the
best-known poems of Tagore. That is because its message can easily stand the
test of time. Of course it was inspirational to be the freedom fighters
of India at the time in which it was written. However, it has continued to move
readers for a century since then. The way in which it defines freedom is
radical – not just freedom from the rule of another race, but freedom of the
mind. That is the kind of freedom that everyman craves, even one who is living
in a supposedly free state. That is why its subject matter is relatable to all
readers, and it inspires them greatly as well.
No comments:
Post a Comment