Telephone Conversation
-Wole Soyinka
Poem:
The price seemed reasonable, location
Indifferent. The landlady swore she lived
Off premises. Nothing remained
But self-confession. "Madam" , I warned,
"I hate a wasted journey - I am African."
Silence. Silenced transmission of pressurized good-breeding. Voice, when it came,
Lipstick coated, long gold-rolled
Cigarette-holder pipped. Caught I was, foully.
"HOW DARK?"...I had not misheard...."ARE YOU LIGHT OR VERY DARK?" Button B. Button A. Stench
Of rancid breath of public hide-and-speak.
Red booth. Red pillar-box. Red double-tiered
Omnibus squelching tar.
It was real! Shamed
By ill-mannered silence, surrender
Pushed dumbfoundment to beg simplification.
Considerate she was, varying the emphasis-
"ARE YOU DARK? OR VERY LIGHT" Revelation came
"You mean- like plain or milk chocolate?"
Her accent was clinical, crushing in its light
Impersonality. Rapidly, wave-length adjusted
I chose. "West African sepia"_ and as afterthought.
"Down in my passport." Silence for spectroscopic
Flight of fancy, till truthfulness chaged her accent
Hard on the mouthpiece "WHAT'S THAT?" conceding "DON'T KNOW WHAT THAT IS." "Like brunette."
"THAT'S DARK, ISN'T IT?"
"Not altogether.
Facially, I am brunette, but madam you should see the rest of me. Palm of my hand, soles of my feet.
Are a peroxide blonde. Friction, caused-
Foolishly madam- by sitting down, has turned
My bottom raven black- One moment madam! - sensing
Her receiver rearing on the thunderclap
About my ears- "Madam," I pleaded, "wouldn't you rather
See for yourself?"
Wole Soyinka’s
“Telephone Conversation” is an eloquent exchange of dialogue between a dark
West African man and his British landlady that inexorably verges on the
question of apartheid. The poet makes use of the most articulate means to air
his views, through that of a telephone conversation, where there is instant and
natural give-and-take. It exhibits a one-to-one correspondence between the two.
The interaction between a coloured and a white individual at once assumes
universal overtones.
At the outset, the
poet says that the price seemed reasonable and the location ‘indifferent’. Note
that as a word, even though the word “indifferent” denotes being ‘unbiased’, it
is a word with negative connotations. However, as we come across the Landlady’s
biased nature; the word ‘indifferent’ gains positive overtones, as it is better
than being impartial. The lady swears that she lived ‘off premises’.
Nevertheless, the very aspect of his colour poses a problem to her, far from
her promise to remain aloof. Nothing remains for the poet, he says, but
confession. It gives a picture of him sitting in a confessional, when he hasn’t
committed any crime….his crime is his colour, his remorse is solutionless. He
tells the lady that he hates a wasted journey. Perhaps his words connote more
than he literally signifies. The poet seems to be tired of his life conditioned
by racist prejudices. As he mentions that he is a West African, the lady is
crammed with silence, but a silence that speaks volumes. A telephone is an
instrument that primarily transmits voices, here it becomes a medium for
silence also. The so-called civilized world, has these silent powerful issues that
need to be voiced. Here, the silence echoes. It is a silence that is the
consequence of her sophisticated upbringing. However, her prejudices transcend
her to primitivism, living in the superstitious narrow-mindedness of caste and
colour.
When the voice
finally came, it was ‘lip-stick coated’,well made-up and diplomatic to suit an
affected atmosphere. The inevitable question finally comes cross:” ARE YOU
DARK? OR VERY LIGHT?”The poet views it as button B or Button A. The question
places two alternatives before him: dark or light; The truth or lies. The first
option would obviously shut off all doors to him. The term Button B also is the
button in the public telephone box to get the money back. Button A is the one
to connect the call. The poet first ponders on Button B to get out of his
predicament. He then realizes that escapism is not the solution, and decides to
face the situation. The words: “Stench /Of rancid breath of public
hide-and-speak” signify the claustrophobic nature of the questions rather than
the atmosphere.
The colour ‘red’
in “Red booth. Red pillar box. Red double-tiered” forebode caution. The
questions were too naked to be true. The speaker at last brings himself to
believe them. His response is very witty: “You mean–like plain or milk
chocolate?” This is the most apt response as dark chocolate is certainly more
tempting than plain chocolate. Her disinterested approval of the question was
like that of a clinical doctor made immune to human emotions through
experience. Human pain and misery its own saturation point; after a certain
point people tend to joke at their own agony. As the saying goes: Be a God, and
laugh at Yourself. The speaker therefore begins enjoying the situation and
confuses the lady on the other side. He asserts: “West African sepia”, to
further confuse her.
Silence for
spectroscopic
Flight of fancy, till truthfulness clanged her accent
Hard on the mouthpiece. “WHAT’S THAT?” conceding
“DON’T KNOW WHAT THAT IS.” “Like brunette.”
“THAT’S DARK, ISN’T IT?” “Not altogether.
Facially, I am brunette, but, madam, you should see
The rest of me. Palm of my hand, soles of my feet
Are a peroxide blond. Friction, caused–
Foolishly, madam–by sitting down, has turned
My bottom raven black–One moment, madam!”–sensing
Her receiver rearing on the thunderclap
About my ears–“Madam,” I pleaded, “wouldn’t you rather
See for yourself?”
Flight of fancy, till truthfulness clanged her accent
Hard on the mouthpiece. “WHAT’S THAT?” conceding
“DON’T KNOW WHAT THAT IS.” “Like brunette.”
“THAT’S DARK, ISN’T IT?” “Not altogether.
Facially, I am brunette, but, madam, you should see
The rest of me. Palm of my hand, soles of my feet
Are a peroxide blond. Friction, caused–
Foolishly, madam–by sitting down, has turned
My bottom raven black–One moment, madam!”–sensing
Her receiver rearing on the thunderclap
About my ears–“Madam,” I pleaded, “wouldn’t you rather
See for yourself?”
The last lines
verge on vulgarity, but simply out of outrage. The mixed feelings, the random
and broken sentences, the lack of coherence of speech, the question-answer mode
are all typical of a telephone conversation that reverberates more than it
sounds.
Telephone Conversation
WOLE SOYINKA
1963
1963
INTRODUCTION
AUTHOR BIOGRAPHY
POEM SUMMARY
THEMES
STYLE
HISTORICAL CONTEXT
CRITICAL OVERVIEW
CRITICISM
SOURCES
FURTHER READING
AUTHOR BIOGRAPHY
POEM SUMMARY
THEMES
STYLE
HISTORICAL CONTEXT
CRITICAL OVERVIEW
CRITICISM
SOURCES
FURTHER READING
INTRODUCTION
Wole
Soyinka's poetry has often been described as a powerful and serious agent
to social change. His themes are primarily concerned with the promotion
of human
rights and African politics. At the same time, such poems as
"Telephone Conversation" reveal a lyrical understanding of the
rhythms and resonances of language balanced with humor and a deeply felt
compassion for the human condition. Appearing initially in the collection Modern
Poetry from Africa (1963), the poem is a provocative interrogation of
racial prejudice, misguided civility, and the power of language to create
ghettos of race and of spirit. Negotiating elegantly between the subtleties of
irony and the social criticism of sarcasm, "Telephone Conversation"
always maintains a thoughtful distance from the emotional minefields of its
subject matter, transforming itself into a poem that sets aside anger and
frustration in favor of humor as a means to achieve a deeper understanding and
spirit of integration and harmony.
Out of Soyinka's
large body of work, "Telephone Conversation" is one of his most
well-known and most often anthologized poems. It may be found in Perrine's
Literature: Structure, Sound, and Sense, edited by Thomas Arp and Greg
Johnson, published by Thomson in 2006.
AUTHOR BIOGRAPHY
Akinwande Oluwole
Soyinka was born in Isara, Nigeria on July 13, 1934 (Wole is the shortened Form
of Oluwole). A member of the Yoruba tribe, he was well schooled as a child in
the stories of tribal gods and folklore, mostly because of his grandfather, who
was a respected tribal elder. Soyinka's parents represented another powerful
influence in the young boy's life. His mother was a convert to Christianity and
his father was headmaster at the local British-model school. Not surprisingly,
Soyinka as a youngster was very familiar with the tensions that defined
colonial Africa in the early decades of the twentieth century, as tribal
culture collided, sometimes violently, with the imperatives of British
colonizers.
Soyinka took up
writing very early in his life, publishing poems and short stories in the
Nigerian literary magazine Black Orpheus before leaving his
homeland to attend the University of Leeds in England. He returned to Nigeria
in 1960, the same year that the country declared its independence from colonial
rule. A prolific writer, Soyinka gained prominence initially for his work as a
playwright of such politically motivated works as The Swamp Dwellers (1958), The
Lion and the Jewel (1959), and A Dance of the Forests(1960).
It was during this
same prolific period that Soyinka's "Telephone Conversation" appeared
in the 1963 collection Modern Poetry from Africa. Two years
later, he was arrested for allegedly forcing a radio announcer to report
incorrect election results. Soyinka was released three months later, after the
international writers group PEN made public the knowledge that no evidence had
ever been produced in support of the arrest. He was arrested again two years
later for his vocal opposition to the civil war that was threatening to split
the country along longstanding tribal lines. Accused of helping Biafran
fighters buy military jets, Soyinka spent two years in prison, despite the fact
that he was never formally charged with any crime.
During his
imprisonment, much of it spent in solitary confinement, Soyinka kept a prison
diary, which was published in 1972 as The Man Died: Prison Notes
of Wole
Soyinka. He also wrote a trilogy of nonfiction books that
trace the trajectory of his life and family: Aké: The Years of
Childhood (1980), Isara: A Voyage Around Essay (1989),
and Ibadan: The Penkelemes Years: A Memoir, 1946-1965 (1994).
Following a period
of self-imposed exile, Soyinka was among a group of pro-democracy activists
charged with treason for his criticism of the military regime of General Sani
Abacha. Facing a death sentence in Nigeria, he spent many years lecturing
throughout Europe and the United
States, including stays at Yale and Cornell
University, where he served as the Goldwin Smith professor for African
Studies and Theatre Arts from 1988 to 1991. It was during these expatriate
years that Soyinka wrote Art, Dialogue and Outrage: Essays on
Literature and Culture and The Open Sore of a Continent: A
Personal Narrative of the Nigerian Crisis (1996). In 1999, he turned
his attention to the role of the
South African Truth and Reconciliation Commission in The
Burden of Memory, the Muse of Forgiveness.
A poet as well as
a dramatist and essayist, Soyinka has published several collections,
including Idanre and Other Poems (1967), Ogun Abibiman (1976), Mandela's
Earth and Other Poems (1988), and Samarkand and Other Markets
I Have Known (2002).
Internationally
recognized for both his writing and his advocacy of democracy and civil
rights, Soyinka has collected an impressive catalogue of rewards and
honors, including the John Whiting Drama Prize (1966), the Nobel
Prize for Literature (1986), and the Enrico
Mattei Award for Humanities (1986). Soyinka continues to travel the
world speaking on the behalf of the oppressed and the marginalized.
POEM SUMMARY
Lines 1-10
"Telephone
Conversation" is exactly what its title promises: an imagined conversation
between a African man and a presumably white landlady with accommodations to
rent. Some of the idioms in the poem mark the general geography of the poem as
England, most likely London. The city saw a substantial influx of African
immigrants throughout the post-war decades, a period that also saw a rise of
racial tensions in the country, so such conversations would not have been
unfamiliar.
The poem opens
with the African speaker clarifying the essential information about the
location, the cost, and similar business details. The landlady is initially
described as being of "good-breeding," a standing that makes her
questions about the color of the speaker's skin seem suddenly and dramatically
out of place. Specifically, she wants to know if he is light or very dark skinned,
a distinction that seems to carry particular weight within the racial
atmosphere of the day.
Lines 11-18
From this pointed
and clearly prejudicial question, the poem moves smoothly between the thoughts
of the speaker as he considers the question as a political statement and the
landlady's insistent repetition of the same questions or variations thereof. As
the conversation unfolds, it becomes a painful accumulation of ironic
miscommunication and blatant racism. The more the speaker tries to answer the
questions, the deeper the exchange slips into irony as the speaker answers the
woman with cool logic that clouds rather than clarifies the situation. At first
comparing himself to chocolate, for instance, the speaker settles on describing
himself as "West African sepia," a term he knows will further confuse
his listener.
Lines 19-35
As the speaker's
ironic tone takes hold of the conversation, he begins to describe various body
parts, from his hair to the soles of his feet, in an effort to explain to her that
he is, like all people, several different colors. The final lines of the poem
carry a double-edged message. The first is clear: making a judgment about a
person's character based solely on the color of their skin is the key absurdity
of racial prejudice. The second layer of the closing lines underscore the
meeting of absurdity with additional absurdity, an approach Soyinka often
brings to his explorations of such situations, as the speaker invites the woman
to "see" for herself all of the varied colors of the body parts he
catalogues.
THEMES
Racial Conflict
"Telephone
Conversation" is a dramatic dialogue in which a person of color responds
to the racial prejudices of a woman with whom he is trying to negotiate rental
accommodations. As the poem begins, the speaker's well-educated and polished
voice, as heard on the telephone, make him acceptable to the landlady, but when
he turns to the crucial moment of "self-confession," the truth of
racial conflict comes to the foreground. The landlady clearly does not want a
tenant of color, yet at the same time is trapped by the code of civil conduct
that will not allow her to acknowledge what might be considered an uncivilized
racial prejudice. The cluster of assumptions articulated by the well-bred
landlady gather into an almost textbook definition of racism. She is xenophobic
(exhibiting an irrational fear of foreigners, such as the African caller). She
engages a vocabulary of racial stereotypes (making hasty generalizations based
on skin color or ethnic background), and her unwillingness to rent to a man of
color reinforces a policy of racial segregation or what has been called
ghettoization (the practice of restricting members of a racial or ethnic group
to certain neighborhoods or areas of a city).
But even as she
weaves her way through a series of deeply prejudicial questions, ranging from
"HOW DARK?" to "THAT's DARK, ISN'T IT?" the woman reveals
the confused underside of racial attitudes. At no point in the poem does the
speaker internalize the sense of inferiority that is being projected upon him,
nor does he react in anger to her narrow-mindedness. Instead, he engages
language in a calm and highly sophisticated manner, elevating the poem from
diatribe or attack to a much more effective end of allowing readers to see the
world through the absurd lens of racial prejudice.
Poetry and Politics
Although the
school of New Criticism struggled to keep the worlds of politics and poetry at
arm's length, a poem such as "Telephone Conversation" is a reminder
that poets in some parts of the world, or of certain ethnic or racial
backgrounds, do not get to choose one side of that divide or the other. Their
very existence is politically charged. For a speaker like the one in Soyinka's
poem, the politics lingering behind such seemingly benign words as
"dark" and "light," for instance, are partly the pressures
that threaten to fragment a community and that resist a spirit or imagination
that might want to promote a sense of wholeness or integration. Words, especially
when used as labels, divide the world of Soyinka's poem in the same insidious
and powerful ways as any political agenda might.
It is this
potential for divisiveness that the poem's speaker attempts to undercut in the
closing lines of the poem, when he effectively breaks down the landlady's
powerful (but unstated) fixation with the word "dark" through his own
list of the various shadings that might clarify for her the abstraction of
darkness. As the speaker notes, he is simultaneously a man who is "brunette,"
"raven black," and, in a wonderful twist, "peroxide blonde"
on the palms of his hands and soles of his feet.
STYLE
Satire
Satire is a
technique that uses humor and irony to undercut misguided behaviors or to
censure social and political attitudes. From its origins in the writing and
culture of the ancient Greeks, satire has remained a powerful tool of moral
judgment. The tone of satiric literature ranges from the detached irony of
Soyinka's "Telephone Conversation" to fully expressed anger and
vehement contempt. Given that most satire relies heavily on balancing humor and
word play with criticism, it is appropriate that irony is one of its chief
tools.
TOPICS FOR FURTHER STUDY
·
Given
that the tensions explored in Soyinka's poem stem in large part from the
collision of British (colonial) and African (colonized) cultures, research the
history of the colonization of an African country of your choice. Construct a
timeline that traces the major shifts in colonial presences, the key dates and
events that led to the various shifts, the shifts in both geographic (borders)
and cultural (language, religion) makeup, as well as any other aspect of the
history that you feel is significant.
·
"Telephone
Conversation" is a poem that is full of colors, not only of skin but of
voices and buses, for instance. Write an essay in which you discuss the
meanings of each of the colors mentioned, and the importance of what or whom
they are attached to.
·
Write
a poem or series of poems that attempt to capture the subtleties and
complexities of some of the political or social issues that dominate your
community or your country.
·
Set
up a formal debate in your classroom that takes this proposition as its
starting point: "Poetry is an effective medium for making people aware of
racial prejudice and social injustice."
The satiric voice
in Soyinka's poem is put in place through a series of linguistic and thematic
juxtapositions. While the speaker notes that the landlady to whom he speaks is
of "good-breeding" with a voice that is "lipstick-coated, long gold-rolled,"
he is also quick to attach a series of words to her that carry an overabundance
of negative connotations. She is described as "clinical" and as
having a "light impersonality" to her demeanor. Elsewhere in the poem
readers are told that her accent "clang[s]" and that her silences are
"ill-mannered." All of this takes place in a setting that is itself a
circumstance that contributes to the satire, being described variously as
"rancid" and as appealing as the sound and feel of "squelching
tar."
At its best,
satire reveals a sophisticated versatility of speech, a strong moral center
through which one might speak to social and cultural improprieties. Put simply,
satire is defined, in large part, by many of the same traits that readers can
attribute to "Telephone Conversation."
Ironic Detachment
The figure of the
speaker in "Telephone Conversation" is clearly positioned as an
observer of his own situation. He is not a victim nor is he angry, despite the
blatant racial prejudice that he is forced to negotiate throughout his
telephone exchange with the landlady. Oscillating between humor and irony, the
speaker deploys his words with a cool and logical double edge. More
specifically, the speaker brings literal and intended meanings into opposition
during the course of the conversation, as when he attempts to clarify the
situation by comparing himself to chocolate or, in the closing lines, when he
asks the woman "wouldn't you rather / See for yourself?" It is in the
opposition of these meanings (the man certainly does not want
himself likened to a food, for instance) that Soyinka unleashes the criticism
of the poem. Standing back from the immediate emotions of the moment, the
speaker effectively illuminates the woman's racial assumptions, hidden usually
behind what Tanure Ojaide, in his book The Poetry of Wole Soyinka,
catalogues as "her sophistication, affectation, and artificiality."
Indeed, it is the cool logic of the speaker's response that at once establishes
the woman's social status and gives readers an insight into the confused
politics and insensitivity of the landlady.
HISTORICAL CONTEXT
Colonialism in Africa
The history of
European dominance of Africa through military and economic strategies is a long
and often bloody one. The 1880s marked the intensification of conflicts between
European countries for control of the regions of Africa. Especially prominent
countries in the imperial project for the last part of the nineteenth and early
twentieth century were France (especially in West Africa), Great
Britain (East and South
Africa, the Gold
Coast), Belgium (the Congo), Spain (the Western
Sahara), Italy (North Africa), and Germany (East Africa). The struggle for
control of African territories was driven in part by the rich natural resources
of the various regions of the continent as well as by a desire to control
crucial routes for overseas trade. The political and economic tensions that
circulated just below the surface of the struggle for Africa informed many of
the international crises that led to World
War I. The rush to colonize the Congo, the rebellions that threatened the
building of the Suez
Canal, and the seemingly perpetual battles over control of the Nile
headwaters are three examples of many crises provoking incidents that are
usually recognized as precipitating the political tensions that erupted into
war in 1914.
Furthermore, the
cultural impact of Colonialism was immense. The varied cultures of each African
locality were subsumed by the culture of the country occupying that locality.
In short, native Africans were treated as second-class citizens by the ruling
class of European colonists. Thus, it is important to note that though Soyinka's
poem explores the speaker's experiences of racism and displacement in a foreign
country, that speaker would likely be subject to similar experiences in his own
birthplace as well.
Immigration to Britain
In Britain, prior
to the 1900s, there was often tension arising over governmental and cultural
attitudes towards immigration. Originally these tensions grew from hostility
towards peoples of a different culture and appearance, most notably towards
members of the growing Jewish community and later towards immigrants from
Russia and Eastern
Europe. Due to the tensions and concerns created by immigration, the
British parliament decided to restrict immigration in 1905, a decision that has
repercussions even today as the country continues to maintain very strong
legislative control of immigration levels.
Following World
War II, Britain suffered through a slow and often debilitating return from
the economic hardships of the previous decades. The economy was able to
rebuild, albeit slowly, and the signs of recovery proved a beacon to immigrants
who were seeking refuge or a better lifestyle in the United Kingdom. Under the
British Nationality Act of 1948, the British Government decided to embark on a
major change in the law of nationality throughout the Commonwealth. All other
Commonwealth countries, with the exception of Ireland, had their own British
subject nationality status. Since the middle of the twentieth century, racial
tensions have ebbed and flowed in Britain, driven in part by the economic
climate of the day and by the realization that the large populations of
different nationalities, notably South Asians, Africans, East Asians, and
Eastern Europeans, have reconfigured Britain into a country populated
predominantly by people with a foreign heritage.
Racism in Britain
Throughout the
eighteenth and nineteenth centuries, racial policies and trade practices were a
central mechanism for controlling a disenfranchised work force comprised
largely of Scottish and Irish workers. As immigrant populations expanded
through the early twentieth century, so did the discriminatory conduct, which
had to take into account the presence of an increasing number of workers of
Jewish heritage as well as immigrants from Russia and Eastern
Europe.
COMPARE & CONTRAST
·
1960s: When the speaker mentions pushing
"Button B, Button A" he is referring to the fact that in old style
British public payphones a caller had to press a series of buttons once coins
were deposited in order to maintain a connection with the person on the other
end of the phone.
Today: Public payphones in
Britain allow callers a number of options (standard, text, and email) as well
as accepting a full range of payment methods, including credit and debit cards.
·
1960s: The speaker refers to himself as
"African," which is a reductive and overly simplistic term that
underscores the nature of the racial stereotypes that saw the whole of the
African continent as an undifferentiated continent lacking any form of ethnic,
social, or cultural distinctions.
Today: Although such racial
stereotyping still occurs in Britain and elsewhere, the language has changed
slightly to reflect national or regional distinctions. The term African would
be replaced, for instance, by a more regional (South African) or national
(Nigerian) reference.
·
1960s: African immigrants in Europe and
African-Americans in the United States mostly live and work in
segregation.
Today: While racial
segregation is not as explicit as it once was, it still exists to some degree
on account of economic inequality.
Britain was also
amongst other early capitalist societies to utilize the slave trade, which
positioned itself neatly to benefit economically from the dramatic African
migration that came to define the 1950s. African immigrants provided a cheap
labor force that could support the post-war recovery. Despite these obvious and
far-reaching economic benefits, African communities within the larger
metropolitan areas were subordinated and often reviled, their members treated
as second class citizens. Racial tensions, fueled by a growing sense of
powerlessness, increasingly public and vocal discrimination, and a sputtering
economy, reached a flash point in the 1980s, a decade marked by rioting in
various parts of the country. It was reported by the "Joint Campaign
Against Racism" that there were more than 20,000 attacks on non-indigenous
peoples living in Britain in 1985 alone. More recently, racism continues in
forms of public displays of racial intolerance, a rise in racially motivated
crime, and increasing tensions between immigrant populations and local law
enforcement agencies.
CRITICAL OVERVIEW
In his
retrospective study of The Poetry of Wole Soyinka, Tanure Ojaide
notes that as one of Soyinka's earliest poems, "Telephone
Conversation" differs substantively from his later poems. "In the
early poems," Ojaide argues, Soyinka "is interested in individuals in
society, and there is a psychological and social bias" that is clearly
articulated. Additionally, he "presents the characters and their mental
attitudes for ridicule, sympathy, and amusement. The voice" of these early
poems "is critical," the language "simple, and the major poetic
devices" brought into play include "sarcasm, irony, hyperbole, and
repetition."
Significantly,
Ojaide goes on to state, this is a poem in which "the voice of the poet is
distinct. There is no bitterness in the voice, no sense of urgency in the light
criticism, no vision of inhumanity as in the later poems." This is a poem
that focuses on the absurdity of an individual who behaves badly and whose own
ignorance of the racial diversity in which she lives leaves her out of touch
with society.
It is the
reconnection to the realities of a world divided on political and racial lines
that many other critics comment on when considering Soyinka's poetry. In his
article "Poetry as Revelation: Wole Soyinka," critic D. I. Nwoga, for
instance, celebrates Soyinka's poetry for its power to establish for readers
"a new reality," providing "a new background to [an
individual's] understanding and judgement of particular things, actions and
situations." Moreover, Nwoga continues, these are poems that redirect
"our wills and planning for the future." Writing for Transition,
Stanley Macebuh bends this critical emphasis in a slightly different direction,
arguing in his article, "Poetics and the Mythic Imagination," that
Soyinka's "abiding concern" in his poetry has always "been with
myth" rather than with history or politics, and more specifically with
developing a kind of mythic "significance for contemporary life in
Africa." Soyinka is, as Alan Jacobs asserts in "Wole Soyinka's
Outrage: The Divided Soul of Nigeria's Nobel Laureate," "a writer of
spectacular literary gifts" who has made his mark on contemporary
literature in part due to his profundity as "an acclaimed lyric and
satirical poet."
Telephone Conversation Wole Soyinka
Wole Soyinka is a renowned African novelist and poet.
Soyinka was the first African to receive the Nobel Prize for Literature in
1986. “Telephone Conversation” is a simple and amusing poem. As the
title suggests, it is a conversation over ‘phone between an African and a white
lady who is the owner of the apartment in London. The narrator is looking
for a rented apartment in London. In this poem, the poet is able to portray
the hypocrisy and cold inhumanity of the white lady who rejects the African
only because he is ‘black’. Thus the poem is a strong satire on racial
prejudice.
The speaker of the poem is an African. He is well educated,
cultured and willing to pay the rent demanded by the landlady. At first the
white English land lady is very happy that a tenant has come to stay in her
apartment. The location of the building is not good. But the African is not
worried about it. For him, the rent is reasonable and the landlady promises
that she is living in another place. Therefore the Nigerian is also very glad
to get such an apartment in London City. But he has a big problem. His
skin is black. So he is afraid whether the white lady likes him or not. The
flora and fauna in Nature have different colours. The colour of the skin is not
a problem for animals, birds and other objects in the world. The sky is blue,
the rose is red, the oak is black, the crow is black, orange is yellow, there
are black dogs and cows and here the colours are blessing and beautiful. Nature
is blessed with all the colours given by God. But man hates man if his skin is
not white. So the African confesses to the white lady that he is an African. It
is a rude shock to the white lady as if “African” is a criminal. There is a
prolong silence. This silence hurts the African. He is insulted. Humanity is
insulted. After some time she asks politely ‘how dark he is’? She
enquires whether he is light black.
She does not say that she does not want an African. Instead
she asks again whether he is dark or very light. She uses two terms such as
plain or milk chocolate to describe his dark skin. He tells her that he
is “West African sepia in his passport”. Again there is a long silence.
Her words were compared to stinking or polluted air because her words are
poisonous.
Now the African knows that he will not get the apartment,
because the landlady does not want a black man as her tenant. So the
African tells her that the colour of his face is dark brown (brunette), but
unfortunately certain parts of his body are very dark. The palm and sole of his
feet are semi dark. But the bottom is raven black because of friction by
sitting and requests her to see it by herself personally. At that moment the
white lady knows that she is insulted by the African and she angrily puts the
‘receiver on the thunderclap. Thus the poem proves that it is the white people
who believe in the colour prejudice are always insulted. The colour
prejudice boomerangs upon the white people themselves!
Answer in a paragraph of not more than 100 words
1. Comment on the
use of satire, irony, sarcasm, imagery and pun in this poem
“Telephone Conversation” is a vehement attack on racial
discrimination. The poet uses various poetic devices such as satire, irony,
sarcasm, imagery, pun, alliteration and assonance have been used to bring home
to the reader the hypocrisy and racial discrimination of the white landlady.
“Location indifferent”, Nothing remained but self-confession”, “Caught I was
foully” are all used in ironical tone. The speaker very politely tells the
English landlady over phone that he hated a wasted journey- he was an African
is irony because he speaks that he is an African is like a crime.There is also
pun here because African means a criminal. “Plain or milk chocolate” is also a
pun.“Silence for spectroscopic flight of fancy” is an example for double
alliteration of ‘s’ and ‘f’. The satirical poem reaches its climax with the
words ‘wouldn’t you rather see for yourself?” shows the irony in judging people
based on the colour of their skin.
No comments:
Post a Comment